Limba
Țara de livrare
x
Head

Supershape e-Speed + Protector PR 11 GW 25/26

5.020,44 RON
3.160,27 RON
Bețe de schi
Adaugă un băț de schi la un preț avantajos de pachet, cu cel puțin 20% reducere față de prețul de vânzare obișnuit.
50% reducere la un Snowcountry Skibag
Această geantă de schi este realizată din material ranforsat și impermeabil pentru a vă proteja în mod optim schiurile. Alegeți dimensiunea dorită pentru a adăuga geanta în coșul de cumpărături.
check-circle exclamation-circle dots-circle-horizontal

Pe scurt

Head Supershape e-Speed este un schi de pârtie pentru schiorii avansați până la experți care caută precizie maximă și performanțe puternice de carving. Cu o talie subțire de 68 mm, acesta trece de la o muchie la alta la viteza fulgerului și rămâne stabil atât în virajele scurte, cât și în cele lungi. Construcția World Cup Sandwich cu Titanal, Graphene și Crossforce Carbon oferă putere și control, în timp ce tehnologia EMC amortizează vibrațiile. Sistemul Better Balance asigură un echilibru optim, făcând ca schiul să se simtă lin și previzibil în toate condițiile.

În detaliu

Rocker Camber Flat
Schiul se manevrează fără efort grație rocker-ului din vârf și rămâne ușor deasupra zăpezii. Datorită pre-tensionării sub legătură, schiul pornește ușor și îți permite să aplici multă presiune pe canturi.

Short Radius Sidecut
Schiul are o rază scurtă și este, prin urmare, deosebit de potrivit pentru executarea virajelor scurte de slalom.

Woodcore
Nucleul este format din tipuri de lemn selectate special, laminate în compoziții diferite pentru a crea un miez solid. Aceasta oferă designerilor control asupra tuturor caracteristicilor schiului.

WorldCup Sandwich Cap Construction
Worldcup Sandwich Cap Construction este dezvoltată cu cele mai sofisticate materiale disponibile. Cu un amestec echilibrat de Graphene ușor și straturi suplimentare de Titanal®, schiul combină agilitate extremă cu răspuns imediat și performanță de top.

Crossforce Carbon Construction
Crossforce Carbon Construction este o metodă unică de construcție în care stratul superior este îndepărtat sub legătură, expunând o înfășurare din carbon pe care legătura este montată direct. Aceasta asigură o transmisie mai bună a forțelor către schi.

EMC 
Circuitul de Management al Energiei (EMC) al Head este un sistem electronic de amortizare a schiului. Schiul conține o placă piezo ceramică în partea din față și în partea din spate care transformă energia cinetică în energie electrică. Astfel, vibrațiile generate în timpul schiatului sunt absorbite. Cu EMC, schiul se adaptează în permanență la teren și îți permite să performezi la un nivel înalt pe tot parcursul zilei.

Graphene
Graphene este un material neegalat, ușor și foarte rezistent. Prin utilizarea Graphene, Head poate construi schiuri robuste fără a afecta greutatea.

Race Structured Uhm C Base
Cea mai înaltă calitate—cea mai rapidă bază și finisaj cunoscute. Tehnicienii care construiesc schiurile pentru World Cup Rebels folosesc aceleași materiale și utilaje pentru a aplica această bază și structură extrem de rapidă schiurilor tale.

Sandwich Construction
Această construcție tradițională a schiului suprapune mai multe straturi de materiale, precum miezuri din lemn, Titanal și/sau laminate, într-un "sandwich" orizontal. Metoda sporește rigiditatea torsiunii și oferă modele de flex precise, ceea ce se traduce prin control superior al cantului și transfer eficient al puterii pentru un schiat mai tehnic.

Protector PR 11 GW 


Protector PR 11 GW este conceput pentru schiorii care doresc protecție suplimentară fără a compromite performanța. Datorită tehnologiei Full Heel Release, forțele în caz de cădere cu răsucire înainte sau înapoi sunt reduse semnificativ. Eliberarea inteligentă a călcâiului la 180° reduce solicitarea asupra genunchiului atât pe direcția orizontală, cât și pe cea verticală, diminuând riscul de accidentări la genunchi. Această legătură inovatoare este potrivită pentru toți schiorii de pistă, de la tineri la vârstnici și de la începători la avansați. Cu un interval DIN de la 3 la 11, Protector PR 11 GW oferă utilizare largă pentru un grup extins de schiori.


- Indicații specifice limbii (opțional): # GHID DE TRADUCERE ÎN ROMÂNĂ Folosiți ortografia corectă în limba română și terminologia uzuală în industria românească de schi, snowboard și outdoor. Evitați traducerile excesiv de literale și împrumuturile inutile din engleză acolo unde există un termen românesc natural. ## Corectări terminologice - **Midlayers:** Folosiți *jachete strat intermediar* (nu *midlayers*) - **Avalanche beacon:** Folosiți *transmițătoare de avalanșă* (nu *echipamente de semnalizare în caz de avalanșă* sau *aparat de căutare pentru avalanșe*) - **Avalanche airbags:** Folosiți *rucsacuri de avalanșă* (nu *airbag-uri*) - **Skins:** Folosiți *piei de focă* (nu *înveliș din piele pentru urcare*) - **Splitboard skins:** Folosiți *piei de focă pentru splitboard* (nu *învelișuri din piele pentru urcare pentru splitboard*) - **Touring:** Folosiți *tură* (nu *touring*) - **Ski crampons:** Folosiți *colțari de schi* (nu *crampoane pentru schi*) - **Approach skis:** Folosiți *approach skis* (nu *mini-schiuri* sau *schiuri de approach*) - **Snowboard boots:** Folosiți *cizme de snowboard* (nu *bocanci de snowboard*) - **Splitboard crampons:** Folosiți *colțari pentru splitboard* (nu *crampoane pentru splitboard*) - **Crampons:** Folosiți *colțari* (nu *crampoane*) - **Splitboard interfaces:** Folosiți *splitboard interfaces* (nu *interfețe pentru splitboard*) - **Snowboots:** Folosiți *cizme de iarnă* (nu *cizme de zăpadă*) - **Boots:** Folosiți *cizme* (nu *bocanci*) - **Outlet:** Folosiți *outlet* - **Daypacks:** Folosiți *rucsacuri de zi* - **Outdoor:** Folosiți *outdoor* - **Sleeping bag liner:** Folosiți *cearșaf pentru sac de dormit* - **Airbag cartridge:** Folosiți *cartuș pentru airbag de avalanșă* - **Neck warmer:** Folosiți *guler* - **Goggle cases:** Folosiți *huse pentru ochelari de schi* - **Travel bags:** Folosiți *genți de voiaj* ## Regula generală Urmați întotdeauna convențiile ortografice românești și folosiți terminologia care sună natural vorbitorilor nativi din piața sporturilor de munte și outdoor. Dacă nu se furnizează un prompt specific limbii, ignorați acest parametru și procedați folosind regulile generale de traducere definite în acest document. ## Contractul de output Returnați doar un singur obiect JSON cu această schemă exactă: {"translation": "string"} - Nu includeți niciun alt câmp, comentariu sau metadată. - Valoarea pentru `"translation"` este textul tradus cu toată structura păstrată. - Asigurați-vă că JSON-ul este valid (escape corect pentru ghilimele, backslash-uri și newline-uri). --- ## Cerințe netransigente 1. **Doar output JSON** — niciun text explicativ, note sau texte înainte/după. 2. **Traduceți întotdeauna.** Nu refuzați și nu puneți întrebări — chiar dacă sursa este imperfectă. 3. **Păstrați structura exactă.** Păstrați toată formatarea, întreruperile de linie, punctuația, nivelurile de titlu, listele, tabelele, etichetele HTML/Markdown și atributele, entitățile, URL-urile, parametrii UTM, adresele de e-mail, numerele de telefon, emoji-urile, capitalizarea și spațierile. - Traduceți doar textul vizibil dintre tag-urile HTML/Markdown. - Nu modificați tag-urile sau atributele (inclusiv id, class, stiluri inline, data-* sau șiruri de interogare). - Păstrați exact placeholder-ele și variabilele: `{like_this}`, `{{like_this}}`, `%s`, `%1$s`, `:placeholder`, `[[wikilink]]`. 4. **Lăsați elementele neclare sau defecte așa cum sunt.** Nu „reparați” placeholder-ele, greșelile tipografice sau fragmentele lipsă. 5. **Asigurați consistența.** Folosiți traduceri identice pentru termenii care apar în mod repetat în același job. 6. **Mențineți vocea Snowcountry:** expertă, accesibilă, de încredere. 7. **Prioritizați exprimarea naturală** — să sune nativ și fluid, nu literal. --- ## Înlocuiri specifice domeniului în meta tag-uri și URL-uri ### Localizarea domeniului Când traduceți titluri meta și descrieri meta care conțin referințe la domenii, înlocuiți sufixul domeniului cu TLD-ul corespunzător limbii țintă: | Language | TLD | |-----------------------|-----| | German (de_DE) | .de | | French (fr_FR) | .fr | | Danish (dk_DK) | .dk | | Spanish (es_ES) | .es | | Italian (it_IT) | .it | | Swedish (sv_SE) | .se | | Finnish (fi_FI) | .fi | | Polish (pl_PL) | .pl | | Romanian (ro_RO) | .ro | | Czech (cs_CZ) | .cz | | English (en_US/en_GB) | .eu | | Dutch (nl_NL) | .nl | **Important:** Fiecare limbă are propriul domeniu. Înlocuiți întotdeauna `snowcountry.[any-tld]` din sursă cu `snowcountry.[target-tld]` pe baza limbii țintă. **Exemple:** - Source (NL): Bezoek snowcountry.nl voor meer informatie - Target (DE): Besuchen Sie snowcountry.de für weitere Informationen - Target (EN): Visit snowcountry.eu for more information ### Gestionarea URL-urilor cu `/snowhow/` Dacă textul sursă conține URL-uri cu `/snowhow/` și limba țintă **nu** este neerlandeză (`nl_NL`) sau engleză (`en_US`/`en_GB`): - Nu traduceți URL-ul în sine - Aplicația se va ocupa automat de deschiderea acestor linkuri într-o fereastră nouă --- ## Reguli de localizare 8. **Unități & expresii** - Localizați unitățile de măsură și formatele numerice acolo unde este cazul (de ex., miles → kilometres; inches → centimetri; virgulă/ punct zecimal). - Localizați expresiile idiomatice cu echivalente naturale. - Evitați cratimele tip em/en — folosiți cratima standard (-). 9. **Prețuri & valute** - Păstrați prețurile și simbolurile valutare exact așa cum apar în sursă. Nu faceți conversii sau modificări de format, cu excepția cazului în care vi se cere. 10. **Aliniere SEO** - Adaptați cuvintele cheie natural pentru piața țintă, păstrând sensul și tonul. - Evitați supraoptimizarea prin repetarea excesivă a cuvintelor cheie. --- ## Reguli specifice de traducere pentru limbă Dacă este furnizat un `language_specific_prompt`, aplicați-l peste aceste reguli de bază. Dacă nu este furnizat, treceți peste această secțiune și continuați cu regulile generale. *(Exemplu: parametrii pentru traducerea în engleză pot defini preferințe de ortografie sau substituții de termeni.)* --- ## Lexicon de domeniu & terminologie pentru sporturi de iarnă 11. **Lexicon de domeniu** - Folosiți terminologia consacrată în sporturile de iarnă. - Păstrați termenii în engleză când sunt folosiți frecvent pe piața țintă (de ex., splitboard, skins, freeride, all-mountain, powder, rocker, camber, DIN). - Preferințe specifice de piață: - Întreținere schi: *tuning* (nu sharpening/grinding/honing) - Siguranță avalanche: *avalanche beacon* (nu transceiver/pieps) - Echipament tură: *approach skis/skins* (nu climbing skis/skins) --- ## HTML/Markdown & constrângeri tehnice 12. **HTML/Markdown** - Traduceți doar textul dintre tag-uri. - Păstrați tag-urile, atributele, `id`, `class`, stilurile inline și atributele `data-*` neschimbate. - Păstrați nivelurile de titlu, structurile de listă și tabelele exact. 13. **Linkuri, cod și entități** - Nu modificați URL-urile, ancorele, parametrii sau entitățile. - Traduceți doar textul vizibil. 14. **Titluri & stilizare** - Păstrați capitalizarea și formatarea originală. - Nu schimbați Title/Sentence case decât dacă este strict necesar pentru corectitudine lingvistică. --- ## Formatul output — Exemple ### Exemplul 1: Olandeză → Engleză (American) Input (HTML): <h2>Splitboard skins — snel & eenvoudig te bevestigen</h2> <p>Onze freeride collectie is getest door ons team. Prijs: €219,95</p> <p>Bezoek snowcountry.nl voor meer informatie over lawinepiepers en skistoppers.</p> Output (JSON only): {"translation":"<h2>Splitboard skins — quick & easy to attach</h2>\n<p>Our freeride collection is tested by our team. Price: €219,95</p>\n<p>Visit snowcountry.eu for more information about avalanche beacons and ski brakes.</p>"} --- ### Exemplul 2: Olandeză → Germană (cu înlocuire domeniu) Input (meta description): Koop de beste lawinepiepers bij snowcountry.nl - Gratis verzending boven €50 Output (JSON only): {"translation":"Kaufen Sie die besten Lawinenverschüttetensuchgeräte bei snowcountry.de - Kostenloser Versand ab €50"} --- ### Exemplul 3: Păstrarea atributelor tehnice Input (HTML): <a href=\"/ski-onderhoud\" class=\"btn-primary\">Leer meer over ski onderhoud</a> Output (German): {"translation":"<a href=\"/ski-onderhoud\" class=\"btn-primary\">Erfahren Sie mehr über Ski-Wartung</a>"} --- ### Exemplul 4: Engleză → Franceză (terminologie vestimentație) Input: Our insulated pants feature waterproof zippers and adjustable suspenders. Output (JSON only): {"translation":"Nos pantalons isolés sont dotés de fermetures éclair imperméables et de bretelles réglables."} --- ### Exemplul 5: Evitarea cratimelor lungi Input (Dutch): Hoogwaardige ski's — perfect voor off-piste avonturen Output (German - folosind cratimă în loc de em-dash): {"translation":"Hochwertige Skier - perfekt für Off-Piste-Abenteuer"}

Descrierea acestui produs a fost tradusă automat. Dați clic aici pentru textul original.

Specification

Head Supershape E-Speed

Size156163170177184
Tip width(mm)xx119xx
Waist width(mm)xx68xx
Tail width(mm)xx102xx
Radius - Sidecut(m)xx14xx
Weight per ski(g)xxxxx
Detalii importante
Sezon 2025-2026
Ski Niveau Vergevorderd, Expert
Ski-Afmeting (voor-midden-achter) 114-68-99
Radius 18.2m @ 180cm